Рунет займется коллективным переводом

Петербургская студия "Параход" создала интернет-проект notabenoid.com, при помощи которого пользователи будут совместно переводить иностранные статьи, книги и субтитры к фильмам.

"Все переводимые тексты у нас разбиваются на множество мелких кусочков (предложений, абзацев, титров). Каждый участник перевода читает фрагмент на языке оригинала, думает, и предлагает свой вариант перевода. Если именно этот вариант нравится другим посетителям, они ставят ему "плюс", а если нет – "минус". Все эти оценки суммируются, и таким образом видно, какой вариант перевода приятней для слуха" – рассказывают идеолог проекта Дмитрий Ромахин.

Судя по отзывам, переводs, созданные самыми разными людьми, получаются точнее и лучше коммерческих аналогов. Весомая часть нашей аудитории приходит на проект не писать, а читать то, чего не прочитаешь больше нигде. По словам создателей, они не планируют зарабатывать деньги на проекте notabenoid.