Дарина Якунина в 29 лет - владелец небольшого издательства детской литературы "Поляндрия". Предпринимательница не скрывает, что ее свекор - президент ОАО "РЖД" Владимир Якунин. Однако она уверяет, что к ее бизнесу он отношения не имеет и не финансирует его.
Как говорит Дарина Якунина, генеральный директор издательства "Поляндрия", ее бизнес-идея родилась из собственных потребностей. Появились свои дети, и возник вопрос - что им читать. По мнению предпринимательницы, несмотря на современное рыночное изобилие, не хватает книг, которые устанавливают диалог родителя с ребенком, то есть позволяют между делом поговорить на вечные темы. Например, книга о разводе родителей - она не очень хорошо продается, но покупают ее в основном мужчины.
Ранее Дарина Якунина была менеджером рекламного агентства, а также несколько лет руководила благотворительным проектом "Мечты сбываются": задача была в том, чтобы исполнить желания пациентов петербургского детского хосписа.
На выпуск первой книги ушло 250 тыс. рублей собственных средств. Сначала она была издана, а уже потом начались переговоры о распространении. "Это все от незнания, - улыбается Дарина Якунина. - Обычно издательства выходят на рынок с портфелем из 20 книг, и схема реализации у них продумана заранее".
На фото: Дарина Якунина, генеральный директор издательства «Поляндрия»
Читайте также:
Вагиф Мамишев оздоровит "Дом книги"
На первых порах "Поляндрия" из-за своего небольшого ассортимента работала со всеми ретейлерами опосредованно - через оптовиков. Но конечная цена книг получалась очень высокой. Со временем с некоторыми магазинами и даже с сетью "Буквоед" удалось договориться лично, чтобы книги брали напрямую. Но с крупными организациями, такими как OZON.ru, издательство по-прежнему работает через оптовика. Поэтому Дарина подумывает о создании интернет-магазина.
Издание художественной литературы - не самый прибыльный бизнес. Что касается "Поляндрии", в стоимости книги прибыль издательства - это 5-7%, основную же долю, около 40%, составляет печать. "Мы пытаемся донести до европейских партнеров нашу ситуацию, - говорит Дарина Якунина. - В Европе книжка-картинка стоит 14-15 евро. Наша отпускная цена - 3-4 евро (и еще столько же - наценка розницы. - "ДП")".
Основной ассортимент "Поляндрии" - переводные книги. Стоимость прав на их издание может сильно разниться в зависимости от "хитовости" произведения, но 3-4 тыс. евро за права на 5-летний срок Дарина Якунина считает уже довольно высокой ценой. Ведь книги обычно выходят небольшим тиражом - около 3 тыс.
"Поляндрия" существует уже 3 года, но на окупаемость вышла только этой весной. Сейчас там работает шесть человек, годовой оборот составляет около 3 млн рублей. В арсенале издательства 24 книги. Большей частью это книжки-картинки для дошкольников. "Мне удивительно, когда я слышу, что рынок перенасыщен книгами-картинками, - говорит Дарина Якунина. - Ведь мы не говорим художникам: не пишите больше картин, и так все музеи ими завалены".
Дарина делает ставку на хорошие иллюстрации и профессиональных переводчиков: над книгами издательства работали поэт Михаил Яснов, Нина Демурова (широко известен ее перевод "Алисы в Стране Чудес"), Ирина Константинова (перевела почти все сказки Джанни Родари).
Планы "Поляндрии" по выпуску книжек-картинок расписаны на ближайшие 1,5 года. Издательство хочет расширять возрастные границы читателей и выпускать подростковую литературу - действительно сложный сегмент: современных книг о подростках отечественных авторов крайне мало, а зарубежные реалии уж слишком отличаются от наших. Например, рассказывают в "Поляндрии", за границей сейчас очень популярны книги-дневники, написанные от лица подростков. "Мы поняли, что нам это не подойдет. Даже в школе у них все по-другому: шкафчики для одежды… Все это неузнаваемо", - говорит Дарина Якунина.
Вообще, если книга популярна в Европе, это совсем не гарантирует ей успеха в России. Лучше всего в нашей стране продается классика, говорят в "Поляндрии".
"Отечественный читатель суперконсервативен, - подтверждает главный редактор издательства "Самокат" Ирина Балахонова. - Некоторые люди не понимают, что у каждого поколения должны быть свои книги. Если детское издательство в России хочет зарабатывать, надо выпускать прикладную, околошкольную литературу".
Тем не менее Дарина Якунина намерена открывать для российских читателей новые имена и настроена довольно оптимистично. С августа "Поляндрия" планирует выпускать по пять книг в месяц. Впрочем, как говорит Ирина Балахонова, если старт прошел легко, настоящие сложности обычно начинаются на 4-5-м году жизни издательства. "Вы уже заняты задачами реализации книг, и на поиск новых остается все меньше времени, - поясняет она. - На первых порах издательство создает свой имидж, и ему даже не очень важно, как быстро продаются книги. А потом встает вопрос, как разгрузить склад".
За последнее время в России появилось сразу несколько крохотных детских издательств, сейчас таких уже около 20. Выпуск книжек-картинок - модный тренд. Несмотря на это, в России ежегодно появляется около 200 наименований таких книг, тогда как в странах Европы - по 2-3 тыс., отмечают в "Самокате".
"У "Поляндрии" хорошие картонные книжки для малышей - то, чего у нас мало, - говорит директор книжного магазина для детей "Буквально" Ольга Субботина. - Сейчас бум книжной иллюстрации. Но, по моим наблюдениям, качественно иллюстрированные детские книги часто берут взрослые люди в подарок друг другу как арт-объект. Так что это книги скорее для взрослых, чем для детей".