Внезапная "русификация" маркетплейса Wildberries, на один день превратившегося в "Ягодки", оказалась маркетинговой акцией. Однако ради хайпа некоторые компании последовали его примеру.
Сразу несколько компаний в течение двух предыдущих дней изменили свои названия на русскоязычные. Волна началась с маркетплейса Wildberries, который 15 августа стал "Ягодками". Довольно быстро он был переименован обратно, но история успела наделать немало шуму в соцсетях и СМИ. Главный вопрос, который всех интересует: может ли в перспективе маркетплейс переименоваться насовсем? В пресс–службе компании это не подтверждают, но и не опровергают.
"“Ягодки” — это часть маркетинговой акции “Чёрная пятница” — распродажи с большими скидками, которая сейчас проходит у нас. В стилистике рекламной кампании был обновлён и сайт", — комментируют свои действия там. При этом раскрыть для "ДП" статистику посещаемости сайта 15 августа в компании отказались. Так что дала ли акция реальный маркетинговый эффект — непонятно.
Следом русифицировать название решили в сервисе поиска билетов Aviasales. Ресурс получил название "Билетики". В пресс–службе оставили запрос редакции без комментариев. Но большинство пользователей сети восприняли это как иронию над ситуацией — Aviasales известен своей оригинальной манерой smm–маркетинга, включающей регулярные шутки "на грани".
Отличился и маркетплейс KazanExpress, на сайте которого на день появилось наименование "ТатарыВезут". Также расположенный в Татарстане IT–город Иннополис временно заменил название на "Новоград". В его telegram–канале говорилось: "Решили поддержать идею Wildberries (зачёркнуто) “Ягодки” и обновили свой сайт". Однако позднее на том же канале появилась запись: "Можешь не искать в навигаторе название “Новоград”. Это была лишь шутка, всё уже вернулось на свои места".
Читайте также:
Ретейл
Петербуржцы променяли булочные на маркетплейсы
Генеральный директор рекламного агентства "Иллан" Сергей Пикус уверен, что в понедельник количество поисковых запросов Wildberries в Сети выросло. "В своё время Альфа–Банк привлёк рэпера Моргенштерна якобы на должность директора по работе с молодёжью, и ни у кого не возникло мыслей, что компания может быть заинтересована в нём как в специалисте. Но тогда количество упоминаний банка в интернете выросло в разы, — напоминает Пикус. — Я сомневаюсь, что стоит ожидать смены названия бренда Татьяны Бакальчук в дальнейшем. А для Aviasales это могло бы стать актуальным, учитывая, куда сейчас летают российские путешественники".
По мнению генерального директора "Лаборатории трендов" Елены Пономарёвой, подобная русификация названий брендов может быть способом высказаться относительно происходящих на рынке событий. "Можно говорить, что это выражение отношения к импортозамещению, которое компании сделали, потратив небольшие бюджеты", — говорит она.