Международное сообщество обсуждает провокационное заявление главы внешнеполитической службы Евросоюза (ЕС) Жозепа Борреля о “фашистской” России на межпарламентской конференции в Праге. Подробности инцидента читайте в материале “Делового Петербурга”.
Политик выступал на английском языке на протяжении двух часов. В завершение Боррель перешёл на родной испанский, и его речь передавал переводчик. Тогда и прозвучала возмутительная фраза о “фашистской” России. Официальный представитель ЕС Петер Стано заявил, что подобных высказываний в адрес РФ от верховного представителя не поступало. По его словам, произошла ошибка переводчика, транслирующего речь политика. Голос самого Борреля в этот момент был полностью отключён.
“Пока у нас нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и ее фашистский режим. Меня спрашивали об этом, но это не моя задача, моя задача более скромна — помочь Украине совместными усилиями и продолжать дискуссию с нашими партнёрами, а также эффективно применять санкции, которые принял Совет ЕС” — говорится в выступлении переводчика.
Как рассказывает Стано, Боррель не преследовал цели приравнять РФ к фашистам. Дипломат в ходе доклада ответил на заявление одного из членов парламента, сделав отсылку на его комментарий. Представитель ЕС объяснил, что параллельно с этим произошёл сбой при переводе с испанского на английский язык, что привело к недопониманию со стороны общественности.
“Как сказал один из депутатов, который утверждал, что цель [ЕС] состоит в том, чтобы победить фашистскую Россию и её фашистский режим. Меня спросили об этом, но это не моя задача. Моя задача более скромна — сообща помочь Украине, а также продолжать обсуждение с нашими международными партнёрами и эффективно применять санкции в том виде, как они были приняты”, — привёл Стано оригинал прозвучавшей речи.
Представитель ЕС отметил, что перепроверка перевода подтвердила факт ошибки.
В России на инцидент отреагировали незамедлительно. Глава МИД РФ Сергей Лавров сообщил, что российская сторона отправила в офис Борреля запрос на предоставление стенограммы с выступления дипломата, ответа пока не поступало.
“Стенограмму запросили, но они её не предоставляют. У России возникнут большие вопросы, как вести дела с Евросоюзом, если слова Борреля подтвердятся” — отметил министр.
Также прокомментировала ситуацию и директор департамента информации и печати МИД РФ Мария Захарова в своем telegam-канале. Российский дипломат считает, что данная Боррелем характеристика больше подходит США. Она напомнила о заявлениях пресс-секретаря президента Джо Байдена Карин Жан-Пьер.
“Боррелю надо так назвать США, ведь пресс-секретарь Байдена заявила, что "американские республиканцы — фашисты". Вперёд, Жозеп!”, — говорится в публикации представителя ведомства.
Пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков также осудил действия Жозепа Борреля.
“Подобными заявлениями господин Боррель полностью себя обнуляет как дипломат. Конечно, отныне никакие его суждения о России и отношениях с ней не могут иметь релевантный характер” — отметил официальный представитель Кремля.
Резонансная ситуация стала громким поводом для обсуждений на фоне ухудшения отношений России и стран Евросоюза в связи с проведением специальной военной операции на территории Украины, целью которой является защита населения Донбасса. Подобные недопонимания могут негативно отразиться на решении политических вопросов между РФ и странами Запада.