В Литве вслед за Польшей предложили официально переименовать российский город Калининград в Караляучус (Karaliáučius).
С такой инициативой в пятницу, 12 мая, обратились в госкомиссию Литвы по языку депутаты Вилюс Семешка и Пауле Кузмицкене, пишет Delfi.
Переименование российского города вернёт Калининградской области "балтийскую лингвистическую идентичность", заявила Кузмицкене.
Парламентарии просят власти Литвы отказаться от советских названий, "чуждых литовскому языку", и в знак солидарности с соседями-поляками перестать использовать такие топонимы в Литве.
Словом Караляучус (в переводе с литовского – "королевская гора") Калининград и сейчас назван на указателях в приграничных районах Литвы. Литовцы по-прежнему называют по-своему и другие города Калининградской области: Неман — Рагэйне, Славск – Гастос и так далее.
Польским словом Крулевец поселение на месте Калининграда называли в 1454–1455 годах, когда во времена короля Казимира IV город на год перешёл к Польше. Литовское слово Караляучус является переводом немецкого названия Кёнигсберг, которое Калининград носил до 1945 года.