ООО "Национальное музыкальное издательство" (НМИ), владеющее правами на песню группы "Кино" "Звезда по имени Солнце", выиграло спор о нарушении авторских прав у ООО "Алмазная колесница", ООО "Мейкерс Лаб" и Ирины Афанасьевой, создателей мюзикла "Алмазная колесница", поставленного по одноимённому роману Бориса Акунина. Арбитражный суд Петербурга и Ленобласти взыскал с ответчиков в пользу НМИ 1,4 млн рублей компенсации и запретил включать песню в спектакль.
Как следует из иска, с ноября 2020 года в мюзикле, идущем в театре ЛДМ 3–4 раза в месяц (сайт театра предлагает билеты на июльские показы "Алмазной колесницы. — Ред.), неоднократно звучит "Звезда по имени Солнце", соавтором которой является Виктор Цой.
Весной 2020 года композитор Антон Танонов обращался в НМИ за лицензией на использование песни в мюзикле, но получил отказ. Свою роль в таком решении среди прочего сыграло то, что песню исполняют актёры в образе японских гейш, указано в материалах дела. Всё же композицию включили в спектакль. НМИ, ссылаясь на интервью продюсера "Алмазной колесницы" Ирины Афанасьевой, объясняет такой шаг тем, что использование этой песни было одним из условий Бориса Акунина при выдаче разрешения на постановку мюзикла.
Ответчики просили отказать в иске. "Алмазная колесница" сослалась на ст. 1274 ГК РФ, позволяющую пародировать какие–либо произведения без разрешения правообладателя. Авторы мюзикла до его премьерного показа заказали психолого–лингвистический анализ песенных эпизодов. Эксперты признали представленные им номера пародиями.
Арбитраж назначил судебную экспертизу, подтвердившую пародийный характер "Алмазной колесницы", но пародируется сам роман Акунина, а не песня. "При создании пародии первоначальное оригинальное произведение должно быть в центре нового, а не быть его фоном или вспомогательным средством", — указал суд.
Ирина Афанасьева заявила "ДП", что готова дать комментарий при личной встрече после возвращения из отпуска. С остальными участниками процесса связаться не удалось.
Эксперты, опрошенные "ДП", сходятся, что участники спора выбрали верные стратегии в этом процессе. "Истец предпринял все зависящие от него действия, чтобы доказать факт принадлежности исключительных прав на песню и её незаконного использования, — отмечает Анастасия Герман, ведущий юрист Intellect. — В частности, осуществил видеофиксацию мюзикла, предоставил лицензионные договоры в обоснование размера компенсации. И, действуя на опережение, издательство просило о проведении судебной лингвистической экспертизы — для нивелирования довода ответчика о пародийном использовании песни".
По мнению Веры Зотовой, старшего юриста практики IT / IP адвокатского бюро Nordic Star, обращение ответчика к ст. 1274 ГК — хорошая тактика, которая могла привести к успеху. "Легальная дефиниция понятия “пародия” отсутствует. При определении факта, является ли произведение пародией, суды обращаются к определениям из толковых словарей", — говорит эксперт. Отказ суда признать переработку песни пародией обоснован неправильной формулировкой вопросов для экспертов: ни один из шести вопросов не звучал как "являются ли исполненные в мюзикле песни пародией на песню “Звезда по имени Солнце”?", считает Вера Зотова.
Пассивность в попытке назначения повторной экспертизы, а также отсутствие рецензий на заключение судебного эксперта сыграли не в пользу авторов мюзикла, добавляет Анастасия Герман. Ещё одно исследование, проведённое по инициативе ответчиков, могло бы изменить ход дела, полагает эксперт.