Минюст Эстонии перестанет переводить законы на русский язык из экономии средств

Автор фото: Антон Новодережкин/ТАСС
Флаг Эстонии.
Министерство юстиции и цифровых технологий Эстонии прекратит перевод законов на русский язык.
Этот шаг приведёт экономии средств, сообщается на сайте министерства в пятницу, 30 августа.
Ранее на это тратилось 12,9 тыс. евро в год, причём переводились не все законы, а примерно половина.
Министр Лийза Пакоста считает, что отказ от русского языке не повлияет "на понятность правопорядка или доступность для понимания правоприменения".
Она отметила, что юридическую силу имеют только тексты правовых актов, опубликованные в Riigi Teataja (официальное издание правительства Эстонии "Государственный вестник". — Ред.) на эстонском языке.
Отмечается, что уже переведённые на русский законы останутся доступными в этом издании, но обновлений больше не будет. Всего эстонский Минюст перевёл на русский около 200 законов.
Переводы эстонских законов на английский язык останутся. Минюст отмечает, что это делается с целью "распространения за пределами Эстонии для поддержки международного общения с партнёрами и иностранными инвесторами".
Ранее Пакоста предложила сдавать места в эстонских тюрьмах в аренду для отбытия наказания иностранными заключёнными.
Русские являются крупнейшим национальным меньшинством в Эстонии. В 2023 году число русских в Эстонии составляло более 306,8 тыс. человек — 22,46 % от общей численности населения.
Государственный суд Эстонии в начале лета признал законным отказ от предоставления базового образования на любом языке, кроме эстонского. Такое решение было принято по жалобе, поданной в связи с переходом на эстоноязычное обучение в основных школах Эстонии с 1 сентября 2024 года.
На днях в Эстонии утвердили обновлённый порядок обучения эстонскому языку: вместо факультативного иностранного языка, которым часто являлся русский, предлагается изучать эстонский язык и культуру.