Человек–загадка, крупный банкир и экономист Антонио Фаллико прожил в СССР и России не один десяток лет. Сначала в России, а теперь и в Италии вышла его книга "Ленинский проспект", главный герой которой — бизнесмен и разведчик Иван Иванович, который выписан с большим знанием дела.
"ДП": Насколько ваша книга автобиографична?
Антонио Фаллико: В какой-то мере эта книга – размышление и о моей жизни. Ведь вторая ее часть прошла больше в Советском Союзе, России, чем в Италии. Я часто бывал в ленинградской Публичной библиотеке, о которой в книге идет речь, и до сих пор бережно храню ее читательский билет. Здесь в конце 1970–х годов я изучал Батюшкова и итальянских поэтов, которых он переводил.
Когда-то все мы ощущаем необходимость оценить, что же мы в жизни сделали. Эта книга – еще и скромный знак любви, тех чувств, которые я испытываю к этой стране, к России, ранее к Советскому Союзу.
На фото: Антонио Фаллико
Читайте также:
Кого банки считают VIP-клиентами
"ДП": Некоторые считают, что вы разведчик, как и главный герой вашей книги.
Антонио Фаллико: Скажем так: я был знаком с главным героем книги. Мне посчастливилось познакомиться и с физиком–ядерщиком Бруно Понтекорво, и с разведчиком Кимом Филби. Они так же, как и герой моего романа, выбрали Советский Союз, покинув родину, по сути, ради своих политических идеалов.
За 36 лет, которые я прожил в России, я познакомился со многими выдающимися людьми, учеными, разведчиками, и это часть моей биографии. Естественно, когда ты пишешь, ты пропускаешь чужой опыт через себя. Мой роман – некая игра на грани художественного вымысла и пережитых впечатлений.
"ДП": Как можно совмещать бизнес и литературу?
Антонио Фаллико: Для Италии банкир, который занимается искусством, – не новость, этой традиции сотни лет. Я писал книгу в свободное время.
"ДП": Какие книги оказали на вас наибольшее влияние?
Антонио Фаллико: Из итальянских авторов мне очень близок Пиранделло.
"ДП": Книга вышла и на русском, и на итальянском языке. Есть ли разница между этими изданиями?
Антонио Фаллико: Итальянский вариант – самостоятельная книга, и финал в итальянской версии отличается от русского. Мой главный герой – Иван Иванович, который отказался от Италии, от Сицилии, избрав себе новую родину ради своих политических идеалов. Этот идеал близок мне. Видя крах Советского Союза, крах своих идеалов, он чувствует себя совершенно потерянным. Он привязывается к своей соседке – 90-летней Наталье Тимофеевне. Она призывает его жить, хотя сама кончает жизнь самоубийством, выбрасываясь с балкона. Так заканчивается роман в редакции на русском языке.
В итальянской версии она символизирует надежду.
"ДП": Название книги можно толковать по-разному…
Антонио Фаллико: С итальянского языка "проспеттива" можно перевести и как "проспект", и как "перспективы". Ленинский проспект – последний адрес героя романа. Идея социальной справедливости, лежавшая в основе Октябрьской революции, вечна. Независимо от краха советской системы перспективность этой идеи сохраняется.
"ДП": Вы описали в книге ваше детство на юге Италии?
Антонио Фаллико: Да, верно.
"ДП": Вы были увлечены в юности левыми идеями?
Антонио Фаллико: Естественно. Я был членом молодежной организации компартии, когда был совсем молод. Меня выбрали в муниципалитет городка, где я родился, и я даже был министром культуры городского правительства, когда мне еще не было 20 лет. Одновременно я учился в университете, получил диплом экономиста.
"ДП": Но с какого-то момента начинается расхождение вашей биографии с биографией главного героя. Как вы пришли в банковскую деятельность?
Антонио Фаллико: После учебы в университете я сразу начал работать в банке. Литература для меня – хобби. Когда я отдыхаю, я читаю или пишу.
"ДП": В своей книге вы цитируете Бертольда Брехта, который сказал: "Что такое ограбление банка в сравнении с основанием банка?". Вы, как банкир, и сейчас согласны с Брехтом?
Антонио Фаллико: Экономические проблемы, которые переживает мир, во многом связаны с излишествами финансовой системы, поэтому я и воспользовался его провокационным высказыванием. Я испытываю тревогу. По сути, вопрос заключается в следующем: можно ли развиваться только в условиях дикого капитализма, нанося этим вред и окружающей среде, и человеку, или же может быть более гармоническое развитие, которое будет принимать во внимание и интересы человека? Соотношение между коммерческим и социальным может быть только таким, как сейчас, или все–таки есть надежда на что–то иное? По идее, должно быть так, что экономика производит богатства, а потом политика их распределяет, но сегодня интересы капитала преобладают.
"ДП": В книге вы очень критично описываете переход СССР от плановой экономики к рыночной и описываете ваучерную приватизацию как аферу, гигантскую махинацию. Вы считаете, был возможен другой путь?
Антонио Фаллико: Трудно сказать. Это первый в мире пример такого перехода. Я иностранец, и мне сложно судить обо всех деталях, но, естественно, сам подход к приватизации был очень упрощенным, очень наивным и очень вредным. Богатства народа смогли приватизировать только люди из очень узкого круга, как будто у гигантских предприятий не было хозяина! Это не соответствовало мировому опыту. Все мы знаем и плюсы, и минусы социалистической системы, среди основных ее завоеваний – равенство, право на труд.
Справка:
Антонио Фаллико – глава представительства банковской группы "Интеза Санпаоло" (Италия) в России, председатель совета директоров ЗАО "Банк Интеза", вице–президент ассоциации итальянских предпринимателей "Джим-Унимпреза", почетный консул Российской Федерации в Вероне (Италия).
ЗАО "Банк Интеза" – российский дочерний банк группы "Интеза Санпаоло", одной из крупнейших банковских групп в еврозоне и абсолютного лидера рынка банковских услуг Италии.
История группы "Интеза Санпаоло" насчитывает более 400 лет. Сегодня она работает более чем в 40 странах мира и обслуживает около 20 млн клиентов.