Довольно популярное мнение, сложившееся по итогам новогоднего культпохода на "Мэри Поппинс": "танцы слабоваты", и вообще это "неправильный" мюзикл, потому "мало драйва". И еще — няня "недостаточно строга" (доктор Фрейд, как говорится, кувыркается от смеха). Впрочем, негативные эмоции объяснимы. Взрослые зрители бессознательно в качестве "культурного образца" по–прежнему ориентируются на советский одноименный фильм–мюзикл 1983 года, который по умолчанию считается шедевром. При этом культовый американский фильм "Мэри Поппинс" 1964 года в СССР не показывали. Фильм Маршалла, естественно, является приношением голливудскому образцу и, как пишут, ориентирован на "магию своего классического предка". Если помнить об этом, сразу становятся объяснимы и некоторая медлительность, и старомодность нынешнего фильма. Это сделано сознательно, и даже танец фонарщиков такой "сдержанный" не потому, что у постановщика танцев не хватило смелости, а потому, что авторы не хотят разрушать магию 1960–х.
Советское кино породило за свой век множество фантомов, в частности, например, у нас придумали на экране "собственную Англию" — "лучше настоящей" (вспомним того же "Холмса" 1970–х). Но эта "Англия" не имела ничего общего с реальностью. Авторы советского фильма про Мэри Поппинc, например, понимают кризис как объективное зло капитализма, с которым люди не в силах справиться и могут только терпеть и надеяться на чудо. Это типично советское отношение к жизни как к "непогоде", и оно совершенно чуждо подлинным героям "Мэри Поппинc", что и демонстрирует нынешний фильм. Для героев фильма кризис — это вызов, испытание, с которым можно и нужно справиться, и рассчитывать нужно в основном на собственные силы.
Действие "Мэри Поппинс возвращается" происходит во времена Великой депрессии, в 1930–е годы; и сама книга, кажется, написана для того, чтобы вернуть людям надежду и помочь им поверить в себя. Внешне этот месседж выглядит немного консервативно (обществу не помешает строгая няня, которая приведет дела в порядок). Но на самом деле главная идея не в том, чтобы навести порядок, а, наоборот, в том, чтобы раскрепостить мозги и включить воображение (основной прием Мэри Поппинс).
Сцена про "дом, где все вверх дном" — прозрачная метафора нынешнего кризиса идентичности в Европе и Америке, в ситуации постправды, постмодернистской путаницы и обесценивания смыслов. Действительно, в ценностном смысле у нас все сегодня "вверх дном": непонятно, за что уцепиться и чему верить.
И вот универсальный совет Мэри Поппинс: "Если мир стал вверх дном — смотри на мир под другим углом". То есть используй кризис не для саморазрушения и отрицания, а для того, чтобы самому стать другим и видеть мир иначе.
Нельзя сказать, что это кино для взрослых, но фильм обращается не к пассивным объектам, а к хозяевам собственной судьбы, неважно, какого возраста.
Сказочница Памела Трэверс в своих книгах, как мы помним, не забывает учить детей финансовой грамотности и бережливости. У нас привыкли глушить кризис безудержным весельем; а на Западе любое развлечение является средством находить решение насущных проблем. Поэтому даже к детям фильм относится всерьез — не говоря уже о взрослых.