31 октября заканчивается ваша служба в городе на Неве. Следующий пункт назначения — ЮАР, куда вы отправляетесь послом Финляндии. Знакомство с Россией у вас началось ещё во времена СССР. Насколько отличаются ваши впечатления от Петербурга тогда и сейчас?
— Самое первое впечатление у меня со времён Советского Союза. Тогда я изучала русский язык в школе и университете, затем работала в Москве на Олимпийских играх, а затем провела в Киеве 1 год. В Петербурге тогда довелось побыть всего несколько часов. Санкт-Петербург сохранил свою культуру, и сегодня это впечатление только усилилось. Сюда я переехала в мае 2017 года на позицию генерального консула. Сегодня это более современный город, большой культурный объём, шикарные рестораны. Радует, что здесь можно найти всё что хочешь.
Какие сложности испытали в период адаптации?
— Самая большая трудность — русский язык! У меня был перерыв 35 лет — ни слова не говорила по-русски, однако для меня был большой радостью процесс адаптации в русскоязычном обществе, так как очень люблю этот язык. Россияне — очень тёплые люди, с которыми легко общаться.
Русский менталитет от финского чем отличается?
— Русские более спонтанные и темпераментные по сравнению с более медленно отогревающимися финнами. Финн привык к порядку, тогда как русский спокойно и без стресса реагирует на ситуации, которые бы сбили финна с толку. Более характерным будет факт, что русские чаще опаздывают, делают всё в последний момент. Но, что самое интересное, в итоге всё равно всё получается как задумано. Русские применяют творческий подход и в повседневной жизни, в то время как в Финляндии в этом нет нужды, так как в финском обществе всё чётко устроено. Однако как финны, так и русские очень трудолюбивые. Например, я жила в Мексике, и про жителей говорили, что они лежат под пальмами, отдыхают, однако, по статистике экономического развития, они работают больше, чем другие страны.
Чего вам больше всего не хватало в повседневной жизни в Петербурге из того, чем вы окружены дома?
— Честно? Сыра! Покупаю только в Финляндии. И кофе — у вас он очень дорогой. В остальном продукты из ваших магазинов.
Насколько различается гастрономический уровень в Петербурге и, например, в Хельсинки?
— Гастрономический уровень сравнить сложно. Уровень цена — качество в Петербурге очень хороший, но стоит поработать над устойчивостью предприятий. В отношении фуд-трендов Хельсинки на несколько лет обгоняет Петербург, а Стокгольм, в свою очередь, обгоняет Хельсинки. Ресторанов с этнической кухней у вас намного меньше, чем у нас. Но при этом в Петербурге очень много грузинских ресторанов, в то время как в Финляндии они стали открываться совсем недавно, и для финнов это пока экзотическое направление. В Финляндии, например, много тайских, непальских, индийских ресторанов. Россияне часто выезжают в Азию, и странно, что таких заведений сравнительно немного. Относительно "стандартов" — надеюсь, европейский стиль не проникнет сюда в больших количествах, так как русская кухня прекрасна! У вас я впервые попробовала щи из щавеля — это очень вкусно, даже попробовала приготовить дома, а в Финляндии об этом блюде знают лишь некоторые знатоки. Думаю, что для роста в гастрономическом секторе вам стоит сделать упор на свою кухню — только осовременить её.
Ощущаете ли вы себя так же безопасно в Санкт-Петербурге, как в Финляндии?
— Несмотря на разницу в численности населения с Хельсинки, Санкт-Петербург — очень безопасный город. Я жила в Вашингтоне и Мексике — в некоторых районах цифры криминальности очень высоки. Среди опасностей конкретно в Петербурге могу выделить транспорт. У нас средняя скорость движения — 40 км/ч в городе и за пределами максимум 120 км/ч, а у вас только в городе 60, а иногда и все 80. На мой взгляд, нужно немного поспокойнее.
А как же качество дорог?
— Возможно, это так выглядит, если сравниваем с другими странами, это так, но мы, финны, никогда не довольны. Я очень часто ездила в Финляндию, и эти дороги очень хорошие, например, в Пскове не такая хорошая. Мы пытаемся делать дороги так, чтобы они выдерживали нагрузку, ведь у нас одинаковые с вами условия: лёд, влажность и прочее.
Что в России больше всего привлекает финских туристов?
— Самое интересное направление туризма для финнов — Петербург и Ленобласть. Петербург ассоциируется с красивой архитектурой. Мы считаем, что вы очень счастливые, так как в Хельсинки у нас есть Сенатская площадь, а у вас будто сто наших площадей. Тут очень богатая культурная жизнь: Мариинский театр, Зимний дворец и Русский музей, благодаря картинам Репина, который свои последние годы проживал в Финляндии. Очень любят русский балет, многим известен балет Эйфмана. Мне лично очень нравится Мариинка, камерная музыка, филармония, была несколько раз в музее современного искусства "Эрарта", люблю питерские лофты. Интересно, что многие объекты расположены на территории старых заводов — это очень интересно.
Чего туристам не хватает?
— Несмотря на то что заметно улучшилась ситуация с картами, буклетами, представляющими Петербург и его культурные достопримечательности на иностранном языке, очень часто наши туристы сталкиваются с тем, что многие в Петербурге не говорят по-английски. Выставки в музеях и прочий интерактив чаще на русском языке.
По вашему мнению, когда мы увидим упрощенный электронный вариант финской визы? От чего это зависит?
— Отвечая на ваш вопрос, напомню, что Финляндия, как член Евросоюза и Шенгенской зоны, выдавая визу, даёт право на единый въезд не только в Финляндию, но и в другие страны союза без внутреннего пограничного контроля (между странами ЕС и Шенгена), поэтому вопрос электронной визы не финский, а общеевропейский. На сегодняшний день "отдельный проездной" между Финляндией и Россией невозможен.
Финляндия предприняла шаги для того, чтобы российские туристы получали более длинные визы в нашу страну. С февраля 2020 года мы начали выдавать визы на 5 лет при условии хорошей визовой истории заявителя. Замечу, что и до этого подавляющее количество выданных нами виз было со сроком действия 2 года.
Российская Федерация, в свою очередь, стала выдавать электронные визы для иностранцев, что повысило интерес финнов к России и к Петербургу в частности. С октября 2019-го по март 2020 года уже 12 тыс. финских туристов смогли воспользоваться этим правом. Россия уже анонсировала упрощение получения электронной визы, а также расширение географии использования визы иностранцами со следующего года. Но всё-таки в первую очередь финский турист, планируя путешествие в Россию, едет в Санкт-Петербург, и чаще всего на поезде "Аллегро". Поэтому мы надеемся, что Российская Федерация сможет организовать пограничный контроль таких туристов в поезде.
Знаю, что в СЗФО размещено около 500–600 предприятий, созданных финскими предпринимателями. Чем привлекателен город для финского бизнеса?
— На территории Петербурга действует наибольшее количество финских компаний, находящихся за пределами Финляндии. Так исторически сложилось — предпринимателям здесь нравится: большой потребительский рынок, известная надёжность финского качества и брендов, налаженное транспортное сообщение и логистика. На Северо-Западе расположены финские предприятия преимущественно малого и среднего бизнеса, в то время как крупные игроки — в Москве, по соседству с немцами и французами. Сегодня финский предприниматель смотрит в сторону Екатеринбурга, так как там очень активный бизнес и хорошая покупательская сила.
Насколько привлекательными выглядят именно инвестиции в российские предприятия?
— В первой половине текущего года доля финских компаний с инвестициями в Россию оставалась на прежнем уровне, но ближе к концу года перспективы развития российской экономики стали значительно ухудшаться в связи с COVID и резким падением мировых цен на нефть. Введённые в стране ограничительные меры для борьбы с коронакризисом сократили внутренний спрос. Вместе с тем глобальный кризис снижает спрос на экспорт.
Меры государственной поддержки масштабные, но они направлены в основном на стабилизацию рынка труда, то есть не оказывают существенного влияния на торговый оборот.
В России иностранные инвесторы не имеют возможности по всем направлениям конкурировать с местными предприятиями на равных условиях. Это, естественно, влияет на деятельность иностранных компаний и в более широком плане затрудняет готовность делать инвестиции в российский рынок. В том числе геополитические интересы России отражаются на торговых отношениях, к примеру в виде введения санкций.
Какие отрасли недооценены в Финляндии? В каких направлениях финскому предпринимателю хотелось бы развиваться, но пока не получается? В каких случаях было бы интересным сотрудничество с российскими специалистами?
— Наиболее значимые с точки зрения национальной экономики — это информационно-коммуникационные технологии и цифровизация, искусственный интеллект, фармацевтика и здравоохранение, возобновляемая энергетика, переработка вторичного сырья, а также лесная и морская промышленность. По всем этим направлениям Финляндия предлагает иностранным, в том числе российским, партнерам интересные возможности для совместной работы.
В каких направлениях финский предприниматель хочет сотрудничать с Россией?
— Финские фирмы ведут сотрудничество со своими российскими партнёрами по многим направлениям. Если перечислять сферы, которые регулярно обсуждаются, то это отрасли, которые относятся к окружающей среде, строительству и инфраструктуре, лесному хозяйству, деревообрабатывающей промышленности и промышленности в целом и продовольственному бизнесу. В сотрудничестве в сфере экологии можно видеть большой потенциал, но в этой отрасли большая конкуренция. Финским компаниям есть что предложить в области здравоохранения и образования, также найдутся решения и ноу-хау, которые позволяют работать в арктических условиях.
Какие вы можете выделить примеры взаимовыгодного сотрудничества финских и петербургских бизнесменов?
— Здесь у нас много отраслей и компаний, которые хотелось бы поднять в этой связи. Участники работы в экологической сфере часто остаются без нужного внимания. Хорошим примером является сотрудничество с "Водоканалом". В совместных проектах участвовали десятки финских фирм и организаций сектора водоснабжения и водоотведения. Долгосрочное сотрудничество содействовало повышению осведомлённости об опыте водного хозяйства Финляндии и выходу этого сектора на российский рынок. Инвестиции в водоочистные сооружения Петербурга также оказались намного расходоэффективнее, чем соответствующие сокращения выбросов, когда они реализовались в Финляндии. Что касается совместных проектов по развитию водоочистной системы Петербурга, то выгоды от этого для финнов во много раз превышают вложенные усилия. Петербург вполне можно считать территорией успеха финского экспорта в области водного хозяйства.
Важный вопрос для граждан Финляндии — это мусорная реформа и постройка мусороперерабатывающих предприятий в Ленобласти. Насколько это беспокоит финских чиновников?
— В России предпринимаются важные меры для решения вопроса обращения с отходами. Финляндия считает важным, что решения в России принимаются с учётом устойчивости. Мы в этом готовы к сотрудничеству, и финские предприятия могут предложить очень большой опыт, который пригоден и работоспособен в этой климатической зоне. Министерство окружающей среды Финляндии подчеркивает значение и потенциал экологического воспитания и координирует проект "Устойчивое управление отходами в России". Продвигается также вопрос о рекультивации полигона опасных отходов "Красный Бор", и мы с интересом ждём выхода в свет планов рекультивации, которые сейчас в разработке.
Какая стратегия по обработке мусора применяется в Финляндии?
— Переработка отходов в Финляндии основывается главным образом на рециклинге, то есть вторичной переработке, и утилизации отходов. Сегодня на свалку вывозится примерно 1% твёрдых коммунальных отходов (ТКО). Всё остальное перерабатывается в энергию (57%) или используется повторно (42%).
Также население Финляндии хорошо осознаёт важность экологических факторов. Мы стремимся к разработке устойчивых решений для обращения с потоками отходов общества. Мы говорим о циркулярной экономике (ЦЭ), которая намерена беречь природные ресурсы и эффективно и устойчиво утилизировать материалы. Важной частью этой комплексной идеологии является повторное использование материалов, то есть изготовление новой продукции из бывшей в употреблении. Также возможность рециклинга товаров и упаковок следует учитывать уже на стадии их проектирования. Переход на ЦЭ неизбежен в будущем также в России. В Финляндии мы решили быть первопроходцами, и в этой работе участвует всё наше государство.
Пребывание в какой из стран вам запомнилось больше всего?
— Каждая поездка осталась в памяти приятным воспоминанием. Слишком много всего видела, не могу выделить что-то одно.
Подведите главный итог своего пребывания в Санкт-Петербурге.
— Санкт-Петербург — это что-то особенное для финнов. Нас связывает столетняя история: здесь жили и живут представители финно-угорских народов, Гром-камень для "Медного всадника" и колонны Казанского собора переправили по морю из Финляндии. В конце XIX века в Финляндии в некоторых отраслях даже был дефицит рабочей силы, потому что престижно было работать в Санкт-Петербурге. Я считаю, что отношения между нашими народами очень тёплые, и для нас важно, что мы (представительства Финляндии) находимся на Северо-Западе России. А ещё у нас самая длинная сухопутная граница шенгенских стран с Россией — 1343,6 км. Для финского дипломата всегда очень важно служить именно в Петербурге и понимать, как мы можем взаимодействовать.