Взрослый спектакль в детском театре сегодня дело привычное. Но не для Кукольного театра сказки у Московских ворот.
Впервые за многие годы здесь выпустили премьеру, на которую приглашают тех, кому 18+. Пушкинскую "Русалку" поставили молодые режиссёры Алексей Шульгач и Диана Разживайкина, получившие в этом году главную театральную премию России — "Золотую маску".
Отношения песен и текста
Спектакль идёт не в театральном зале, а в одной из комнат на втором этаже. Здесь, в затянутом чёрной тканью пространстве, царит полумрак и мерцает неоновая вывеска "Кафе “Русалка”".
Зрителей встречают музыканты — барабаны, синтезатор, гитара. А во всю длину комнаты растянулся покрытый белой скатертью стол–подиум, символизирующий свадебный пир.
С первых же минут театр сбивает наши привычные представления о пушкинской поэме. Авторы спектакля взглянули на хрестоматийный сюжет через творчество Светланы Бень, белорусской актрисы, режиссёра и поэтессы, широко известной благодаря созданному ею кабаре–бэнду "Серебряная свадьба".
Её песни звучат в спектакле, вступая в интереснейшие отношения с пушкинским текстом, который присваивается героями, вбирая и образы из текстов Бень. Необычная стилистика постановки соединяет драму и фарс, трагедию и скоморошье игрище, кабаре и специфический юмор, балансирующий на грани, но эту грань не переходящий.
Герои здесь — маски: невеста, разлучница, свахи, подружки. Во главе стола, на фоне красного узорчатого ковра (из тех, что бытовали в нашем советском прошлом) сидит Князь — масочный образ, иронически и театрально обыгрывающий бандитскую тему в стиле фильмов Тарантино.
Фарсово, очень смешно и местами жутковато нам рассказывают историю о том, как мужчина — хозяин жизни и женщин — любил–любил, да погубил, растоптал и уничтожил. А ещё о том, как светла и нежна может быть любовь.
"Но от неё остался лишь звук и перо на сосновом бюро". Это история о несовместимости мужского и женского миров, их трагического несовпадения.
Женщина, которую предали, рано или поздно тоже разучивается мечтать и любить, превращается в русалку. И образ свадьбы как некоего перехода в иное качество, обретение долгожданного счастья, тут десакрализуется.
Легко не будет
Русалок в спектакле две: топится не только заглавная героиня, но и Княгиня, осознавшая, что замужество не сделало её счастливой. Но, как поёт дочка Мельника словами Светланы Бень, "никто–никто нам не обещал, что будет легко".
Всем героям даны лирические моменты выхода без маски, наивысшего душевного проявления в танцах и песнях. Мастерски поставленное и виртуозно сыгранное действо, где каждая актёрская работа достойна отдельного разговора, ещё и очень интересно оформлено (художник–постановщик Мария Клочьева).
Особенно хороши наряды русалок, имитирующие пупырчато–пузырчатое рыбье тело.
Одно из главных открытий спектакля — Мельник, роль которого играет заслуженный артист России Валентин Морозов. Как известно, Пушкин поэму не закончил. Но, следуя логике текста, Князь должен быть утоплен мстительной русалкой.
Здесь в роли мстителя выступает как раз Мельник, поднимающийся до высот трагического героя. Придуман мощный, неожиданный финал, в котором Князю уготована участь похуже смерти. Ведь что может быть страшнее, чем встретиться наконец с самим собой?