Падение цен на нефть почти со $100 за баррель показывает: цены поднялись достаточно высоко, чтобы начать снижать спрос в США и других странах. Об этом говорит Международное энергетическое агентство.
"Опасения по поводу предложения уступили место ухудшению макроэкономических показателей и признакам снижения спроса в Соединённых Штатах, где поставки бензина упали до двухдесятилетних минимумов", ― сказано в ежемесячном отчёте МЭА по рынку.
Агентство, которое консультирует крупнейшие экономики, подчёркивает, что падение спроса особенно сильно ударило по развивающимся рынкам, поскольку валютные эффекты и отмена субсидий усилили рост цен на топливо.
Нефть марки Brent выросла до 10-месячного максимума, превысив $97 за баррель в конце сентября на фоне того, как Россия и Саудовская Аравия сократили поставки, а мировое потребление топлива оставалось близким к рекорду.
С того времени нефть потеряла 12% на фоне опасений, что "более высокие на более длительный срок" процентные ставки могут замедлить экономический рост и спрос", приводит сообщение МЭА Bloomberg.
Цены на сырую нефть 9 октября подскочили на фоне обострения конфликта между Израилем и ХАМАС, что, в свою очередь, вызвало опасения по поводу более широкого конфликта с Ираном, крупным производителем нефти, который поддержал ХАМАС.
Спустя несколько дней сырьевые товары снова подешевели. Рынки будут оставаться в напряжении, считает МЭА. О том же говорят трейдеры, которые допускают, что нефть останется в районе $100 за баррель. Конфликт на Ближнем Востоке может нарушить регулярный поток нефти из региона, усиливая волатильность на мировых энергетических рынках.