В сфере найма сотрудников сейчас ярко выраженный "рынок клиента". За хорошего работника придётся побороться, и уже не соискатели,а HR вынуждены штудировать инструкцию "Как правильно подать себя на сайте поиска работы". Конечно же, не обходится без креатива. Специально для "ДП" аналитики hh.ru подобрали примеры удачных — и не совсем — описаний вакансий (орфография и пунктуация оригинала сохранены).
Комментирует Мария Бузунова, руководитель пресс-службы hh.ru СЗФО:
"Оригинально описанные вакансии сразу привлекают внимание. Однако HR-специалисты не слишком часто прибегают к нестандартной манере подачи при рассказе о должностных обязанностях, требованиях к кандидату или условиях работы. Считается, что небанальные описания подходят для людей творческих профессий и не совсем уместны в случае с кандидатами на позицию, например, в сфере финансов. Однако всё зависит от того, что именно считать оригинальным. Не обязательно сразу же "ударяться" в юмор, подойдёт и просто нестандартное название привычных вещей или должности, а иногда достаточно живой человеческой интонации в тексте вакансии.
Необычным описанием стараются заинтересовать не только дизайнеров или копирайтеров. Зачастую "душевные" тексты вакансий составляют в тех компаниях, где хотят найти единомышленников: либо в организациях с небольшим и дружным коллективом, либо в крупных фирмах со своеобразной корпоративной культурой".
Мария Бузунова: "То, что называется "Коротко и по делу". Специфика работы обозначена уже в названии вакансии. Весь текст написан в расслабленном неофициальном стиле "для тех, кто в теме". И при этом такой тон не выглядит нарочитым: действительно, интернет — достаточно демократическая среда, а то, что касается форумов и социальных сетей, в особенности. Очевидно, что от будущего кандидата ждут соответствующего стиля письма в его работе".
Мария Бузунова: "Автор подошёл к тексту вакансии по всем законам хорошего выступления и начал с анекдота. Вообще юмор в этой вакансии только один раз переходит границу дозволенного (в случае с маньяком в соцсетях, готовым "насиловать во благо компании"). В остальном же лёгкость, с которой написан текст, вызывает симпатию. Особенно хочется отметить неологизмы вроде "возмущатора" и "шокотерапевта".
Мария Бузунова: "Нестандартным само по себе является название вакансии. Характеристика "евангелист", по сути, лучше, чем любые описания, выражает всё то, чем должен заниматься сотрудник на данной позиции. Однако есть и пояснение. В целом текст вакансии достаточно стандартный, но периодически встречается сленг, который, по всей видимости, должен служить маячком для нужных специалистов".
Мария Бузунова: "Уверенность в себе — это очень хорошо. Творческий подход и нежелание делать что-то под копирку — ещё лучше. Но желательно, чтобы всё это шло на пользу дела и отвечало поставленным требованиям. Очевидно, что автор описаний для обеих вакансий намеренно избрал такой жёсткий и безапелляционный тон, чтобы отсеять нежелательных кандидатов: можно даже говорить о том, что технологии стрессового интервью в какой-то мере применены уже в тексте вакансий, то есть на самом первом этапе взаимодействия с кандидатами.
Однако стресс-интервью — это отдельный жанр. В описании вакансии всё-таки важно сохранять нейтральность или же дружеский тон, чтобы вызвать положительные ассоциации с компанией, а не отпугнуть многих вполне достойных кандидатов. В данном случае создаётся впечатление, что тон выбран чересчур категоричный".